Dieses Lied entstand Stück für Stück in recht kurzer Zeit. Das Video zeigt die Aufnahme. Mh, alles nicht so informativ. Meine Lieblingslieder auf Englisch zum Thema sind “Fragile” von Kamera und natürlich “Handle With Care” von den Traveling Wilburys.
Es klingelt an der Tür, es ist der Postbote
Mit einem Päckchen für mich
Auf dem Päckchen steht: “Achtung! Zerbrechlich!”
Ich öffne es vorsichtig Und während ich es öffne, denke ich bei mir Zerbrechlich ist die Welt; zerbrechlich sind auch wir
This happens when I’m in the mood of writing a punk song about heavy metal. I tried several angles until I found that focusing on one year and leaving out band names actually works, sort of. The lyrics are not a comprehensive list of 1988 in metal (which was a good one if you ask me), but it covers my favourite albums along with a bunch of stuff that’s at least okay.
“Operation: Mindcrime” was deservedly a hit
“Irae Melanox” remained an insider tip
The keyboards of a “7th Son” reminded me of cheese
“Port Royal” was a masterpiece In 1988 In 1988
Dies ist ein Lied aus dem Archiv, wie Kenner vermutlich anhand des Videos erkennen. Vor langer Zeit schrieb ich ein Lied mit dem Titel “Hugging Frogs”. Irgendwie kam ich auf die Idee, den Titel zu übersetzen und ein neues Lied (mit komplett anderem Text) daraus zu machen. Ich möchte damit gar nicht alle Pärchen, die öffentlich Zärtlichkeiten austauschen, anklagen. Es gibt nur manchmal diese Mischung aus Speichel und Amphibiengeräuschen, bei der ich an Frösche denken muss.
Ich weiß, eure Liebe ist neu und ihr mögt einander sehr
Ich weiß, eure Liebe ist toll und ich sollte mich nicht beschweren
Doch immer, wenn ihr in der Öffentlichkeit seid
Treibt ihr es für meinen Geschmack ein bisschen zu weit Denn wenn ihr euch küsst, ist das fast so erotisch wie Frösche, die sich umarmen
Wenn ihr euch küsst, ist das fast so erotisch wie Frösche, die sich umarmen
This song was put together in a hurry. I had big plans but not nearly enough time. I wanted to make two songs, a funny one with lyrics and a moody instrumental – one would have been put on the left stereo channel, the other on the right stereo channel. I had no idea how to write such a thing, which was the first obstacle. Then, I failed to come up with any lyrics beyond two simple lines. Yep, the ones that are repeated below. Saturday came and went, Sunday came and I used the final hours of the evening to commit this recording, making up the song on the fly.
It’s a dirty job but someone’s got to do it
It’s a dirty job but someone’s got to do it
It’s a dirty job but it pays the bills Cleaning gravestones at Père Lachaise
But when the next of kin do not pay it slowly turns into a mess
Rest in peace while leaves fall on your grave
Rest in peace while birds shit on your grave
Rest in peace while tourists bring you flowers Cleaning gravestones at Père Lachaise
But when the next of kin do not pay it slowly turns into a mess
This song happened after I listened to the pre-Creedence Clearwater Revival recordings of Tommy Fogerty and the Blue Velvets. I wrote an instrumental song with lots of reverb on the lead guitar; after all, my vocals don’t suit the early 60s pop music style. The video has a different lead guitar track as I re-recorded it while filming. The title has no particular meaning. I just liked it.
PS: Since I installed a podcasting plugin, there are additional (albeit broken) links at the end of each old 52-second song post. Please ignore them.
Dies ist die deutschsprachige Idee, die ich letzte Woche erwähnte. Das Video hält zwar nicht, was der Titel verspricht; es zeigt mich beim Aufnehmen (angezogen). Das Lied begann mit der Idee für den Titel. Der Rest ergab sich rasch. Zwischendurch spielte ich mit dem Gedanken, ein etwas längeres Lied daraus zu machen, aber wie so oft nahte das Ende der Woche und wer weiß, ob die Pointe nach mehr als 45 Sekunden noch genauso prägnant gewesen wäre?
Nackt vor der Tür steht sie da, doch sie kann nicht rein, oh nein!
Anfangs war sie noch in Eile, doch jetzt steht sie hier schon eine Weile Nackt vor der Tür Nacht vor der Tür Nackt vor der Tür steht sie da
Ich schau aus der Ferne zu ihr, wie sie dort steht vor der Tür
Sie schaut sich unruhig um und klopft an die Tür Nackt vor der Tür ist sie nun doch sehr erbost Nackt vor der Tür des FKK-Damenklos Nackt vor der Tür steht sie da
This came out when I forced myself to write a song in English earlier today. I currently have a surplus of ideas for German lyrics. Let me rephrase that: I have one idea for a German song waiting to take shape. I had zero ideas for an English song. I’m not really sure about “Never the Right Time” right now, so it should be fun to revisit it at the end of the year. Will it be one of my favourites? Will I denounce it? We’ll see.
It’s never the right time to have children It never feels quite right just yet The perfect moment always seems to be three years from now
At 18 you’re still in school
At 21 you want to be cool
At 24 you’re looking for a job
At 27 you’re heading for the top
At 30 the two of you break up
At 33 all your online dates suck
At 36 you’re not sure you found the one
At 39 half your life’s already gone
It’s never the right time to have children It never feels quite right just yet The perfect moment always seems to be three years from now
This is one of those tunes that would never see the light of day if I weren’t forcing myself to post a song every week this year. I put this one together while I was in Norway (under the influence of Wobbler and Änglagard). It’s all digital instruments, 100% programmed, blatantly defying the traditional prog approach. Am I satisfied with the “song”? Nope. The one thing that “rescued” the track was actually the title. I know where the second part will be headed (conceptually) and I hope it will make the dilettantism at least a tiny bit ironic. Anyway, I found it terribly difficult to fit all the different moods into just 52 seconds. No wonder there’s so few single-length progressive rock tracks out there.
This is indeed a fugue! The second and the third voice play pretty much the same melody as the first voice. I had to transpose a couple of notes to make it sound smoother, plus the ending is what it is. And I might have made a mistake at one point. Once I had finished the MIDI version, I thought it would be fun to play the whole thing on guitar and melodica for the video. It wasn’t fun, but the outcome sound rather nice in my opinion.
Die untenstehende Aufnahme hat ein anderes Ende als das Video. Geschrieben habe ich das Stück so auf der Gitarre. Den Orgelklängen wollte ich jedoch lieber ein freundliches Ende bereiten.
Alles Gute zum 32. äh 27. Geburtstag!
Dass mir dein Alter gerade nicht auf Anhieb einfiel, ist wohl etwas, das an meinem Sturz lag
Ich bin ja neulich von der Leiter gefallen
Und tat mit dem Kopf auf dem Boden aufprallen
Doch das ist kein Grund, dir nicht zu gratulieren, meine Liebe
Alles Gute wünsche ich dir!